‘ಅಳಬೇಡ ಕಂದ’ ನೊಬೆಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗೆ ಸಮೀಪವಿರುವ ಪ್ರಖರ ಚಿಂತಕ, ಹೋರಾಟಗಾರ ಗೂಗು ವಾ ಥಿಯಾಂಗೋ ಅವರ ಮನೋಜ್ಞ ಕಾದಂಬರಿ weep not, child ಕೃತಿಯ ಕನ್ನಡಾನುವಾದ. ಡಾ. ಸಿ.ನಾಗಣ್ಣ ಈ ಕೃತಿಯನ್ನು ಕನ್ನಡೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಕೃತಿಗೆ ರಾಜೀವ ತಾರಾನಾಥ ಅವರ ಬೆನ್ನುಡಿಯ ಬರೆಹವಿದೆ. ಸಾಹಿತ್ಯ ಅನುವಾದಗಳೇಕೆ ಇದೊಂದು ಮೂಲಭೂತ ಪ್ರಶ್ನೆ, ಏಕೆಂದರೆ, ಒಂದು ಕಾದಂಬರಿಯೊಳಗಿನ ಕಥೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಇಡೀ ಕಾದಂಬರಿಯ ಅನುವಾದ ಶ್ರಮ ಬೇಕಿಲ್ಲ. ಇಂಥ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಜವಾಬು ಎನ್ ಗೂಗಿ ಕೃತಿ weep not, child ನ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಸಮಂಜಸವಾಗಿ ಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರಶ್ನೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಇದ್ದೇ ಇದೆ. ನಾಗಣ್ಣನವರು ಈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಕಾದಂಬರಿಯ ಒಂದು ಗ್ರಾಮ್ಯವನ್ನು ಕನ್ನಡದ ಒಂದು ಗ್ರಾಮ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಇದು ಅನುವಾದವೆಂಬ scienceಗೆ ನಾಗಣ್ಣನವರ ಕೊಡುಗೆ ಎನ್ನಬಹುದು. ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯ ಸಾಧನೆ. ಬಹಳ ಬೆಲೆ ಬಾಳುವಂಥದ್ದು ಎಂದಿದ್ದಾರೆ ರಾಜೀವ ತಾರಾನಾಥ.
©2024 Book Brahma Private Limited.