Date: 20-07-2024
Location: ಬೆಂಗಳೂರು
"ತುಳುವಿನ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲವು ಮಹತ್ವದ ಅಂಶಗಳಿವೆ. ದಕ್ಕನದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಅರಬಿ ಸಮುದ್ರದ ಕರಾವಳಿಯನ್ನು ಮರಾಟಿ, ಕೊಂಕಣಿ, ತುಳು ಮತ್ತು ಮಲಯಾಳಂ ಬಾಶೆಗಳು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ತುಳು ಬಹು ಮಹತ್ವದ ಬಾಶೆ. ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ ತುಳು ಈ ಎಲ್ಲವುಗಳಲ್ಲಿ ಹಳೆಯ ಬಾಶೆ. ತುಳು ಬಾಶೆಯು ಬಹುತೇಕ ಕರ್ನಾಟಕದ ಕರಾವಳಿಯನ್ನು, ಕಾಸರಗೋಡಿನ ಕರಾವಳಿಯನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ," ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಂಕಣಕಾರ ಬಸವರಾಜ ಕೋಡಗುಂಟಿ. ಅವರು ತಮ್ಮ ‘ತೊಡೆಯಬಾರದ ಲಿಪಿಯ ಬರೆಯಬಾರದು’ ಅಂಕಣದಲ್ಲಿ ‘ತುಳುವಿನೊಡನೆ ಸಹಸಂಬಂದ’ ಕುರಿತು ಬರೆದಿರುವ ಲೇಖನ.
ತುಳು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿಯೆ ವಿಶೇಶವಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಬಾಶೆ. ತುಳು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಪರಿಸರದ ಸುತ್ತ ಕನ್ನಡವೆ ಬಹುತೇಕ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ತುಳು ಮಾತಾಡುವವರ ಸಂಕೆಯೂ ಕಡಿಮೆ. ತುಳು ಆಡಳಿತ ಬಾಶೆಯಾಗಿ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಇದ್ದುದಕ್ಕೆ ಇದುವರೆಗೆ ಹೆಚ್ಚೇನು ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ತನ್ನದೆ ಸ್ತಾನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಿತು ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಆದಾರಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತಿದೆ. ಇದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ, ಸಾಮಾಜಿಕ ಪ್ರತಿಶ್ಟೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡ ಬಾಶೆಯೊಂದು ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಬಾವಿ ಬಾಶೆಯಾಗಿ ಬೆಳೆಯುವುದಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಸುತ್ತಲಿನ ಬಾಶೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಬಾವ ಬೀರುವಂತೆ ಬೆಳೆಯುವುದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶಗಳು ಇರುತ್ತವೆ. ಹಾಗಾದರೆ, ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ತುಳು ಬಾಶೆಗಳು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಸಂಬಂದವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಬಹುದು. ಕುತೂಹಲವೆಂದರೆ ಕರಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ದಟ್ಟವಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ತುಳು ಕನ್ನಡದ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಬಾವ ಬೀರಿದೆ, ಕನ್ನಡ ತುಳುವಿನ ಮೇಲೆ ಬೀರಿರುವುದು ಕಡಿಮೆ.
ತುಳು ತೆಂಕು ದ್ರಾವಿಡ ಬಾಶೆ-1 ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಯೆ ಅತಿ ಹಳೆಯ ಒಡೆತ. ಇದೆ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಯೆ ಕನ್ನಡ, ತಮಿಳು, ಮಲಯಾಳಂ ಮೊದಲಾದ ಬಾಶೆಗಳು ಬರುತ್ತದೆ. ತುಳು ಈ ಗುಂಪಿನ ಅತಿ ಹಳೆಯ ಒಡೆತವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ತುಳುವಿನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ, ತಮಿಳು ಮೊದಲಾದ ಬಾಶೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುದ ವಿಶಿಶ್ಟವಾದ ಲಕ್ಶಣಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. ಅದರೊಂದಿಗೆ ತುಳು ನಡುದ್ರಾವಿಡ, ಬಡದ್ರಾವಿಡ ಗುಂಪಿನ ಲಕ್ಶಣಗಳನ್ನು ತುಳು ಹೆಚ್ಚು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೀಗಾಗಿ ರಾಚನಿಕವಾಗಿ ತುಳು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಬಹುದೂರದ ಬಾಶೆ. ತುಳುವಿನ ಪದಕೋಶಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗಲೂ ಅದು ಹಲವು ಕಡೆ ದೂರವೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ತುಳು ಬಾಶೆಗಳ ನಡುವೆ ಕಂಡುಬರುವ ಕೆಲವು ಸಮಾನತೆಗಳು ಮೂಲದಿಂದ ಅವೆರಡೂ ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡು ಬಂದ ಅಂಶಗಳಾಗಿವೆ. ಇನ್ನೊಂದೆಡೆ ಸಂಸ್ಕುçತ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಲ್ಲಿ ತುಳು ಕನ್ನಡದಂತೆಯೆ ರ್ತಿಸುತ್ತದೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ತುಳು ಹತ್ತಿರವಿದ್ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ. ಅದರಲ್ಲಿಯೂ ಶಿಶ್ಟಕನ್ನಡದ ದಟ್ಟ ಪ್ರಬಾವದಲ್ಲಿಯೆ ಶಿಶ್ಟತುಳು ಬೆಳೆದಿರುವುದರಿಂದ ಶಿಶ್ಟಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ದಟ್ಟವಾದ ಸಂಸ್ಕೃತ ಬಾಶೆಯಿಂದ ಬಂದ ಪದಕೋಶ ಶಿಶ್ಟತುಳುವಿನಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದಾಗ ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ತುಳು ಸಮೀಪದ ಬಾಶೆಗಳಂತೆ ಕಂಡರೂ ರಾಚನಿಕವಾಗಿ ಇವೆರಡೂ ಪರಸ್ಪರ ದೂರದವು ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ತುಳುವಿನ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲವು ಮಹತ್ವದ ಅಂಶಗಳಿವೆ. ದಕ್ಕನದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಅರಬಿ ಸಮುದ್ರದ ಕರಾವಳಿಯನ್ನು ಮರಾಟಿ, ಕೊಂಕಣಿ, ತುಳು ಮತ್ತು ಮಲಯಾಳಂ ಬಾಶೆಗಳು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ತುಳು ಬಹು ಮಹತ್ವದ ಬಾಶೆ. ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ ತುಳು ಈ ಎಲ್ಲವುಗಳಲ್ಲಿ ಹಳೆಯ ಬಾಶೆ. ತುಳು ಬಾಶೆಯು ಬಹುತೇಕ ಕರ್ನಾಟಕದ ಕರಾವಳಿಯನ್ನು, ಕಾಸರಗೋಡಿನ ಕರಾವಳಿಯನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ಹೀಗಾಗಿ ಈ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಬಹುತೇಕ ಹಳೆಯ ಊರುಗಳು, ಅಂದರೆ ಕನಿಶ್ಟ ಎರಡು ಸಾವಿರ ವರುಶಗಳ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದಿರಬಹುದಾದ ಬಹುತೇಕ ಊರುಗಳ ಹೆಸರುಗಳು ತುಳುವಿನಲ್ಲಿ ಇವೆ. ಇಲ್ಲಿನ ದೇವರು, ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಎಲ್ಲವೂ ಕನ್ನಡಕಿಂತ ಬಿನ್ನವಾಗಿವೆ. ಒಂದು ಮುಕ್ಯವಾದ ಅಂಶವೆಂದರೆ, ತುಳು ಸಮ್ರುದ್ದವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಬದುಕಿದ್ದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕರಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಕನ್ನಡ ತೀರಾ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆಳುವ ಬಾಶೆಯಾಗಿ, ವಿದ್ವತ್ತಿನ ಬಾಶೆಯಾಗಿ ಕರಾವಳಿಗೆ ಬಂದಿದೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಇಂದಿಗೂ ಕರಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಬಾಶೆ ತುಳು ಆಗಿದೆ. ಆನಂತರ ಕನ್ನಡ ಬಾಶೆ ಬರುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಕೊಡವ ಮತ್ತು ಕೊಂಕಣಿ ಹಾಗೆಯೆ ಮಲಯಾಳಂ ಬಾಶೆಗಳು ಕೂಡ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿವೆ. ಕರಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕನ್ನಡವು ಶಿಶ್ಟಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರ ಇರುವಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಂಗಳೂರಿನ ಮಂದಿಯ ಕನ್ನಡ ಶಿಶ್ಟಕನ್ನಡದ ಹಾಗೆ ಎಂದು ಎಲ್ಲರೂ ನಂಬುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ, ಅದಕ್ಕೆ ಮುಕ್ಯವಾದ ಕಾರಣವೆಂದರೆ ಕರಾವಳಿಯ ಮಂದಿ ಕನ್ನಡವನ್ನು ತಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬಾಶೆಯಾಗಿ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕಲಿತಿರುವ ತುಳು ಮನೆಮಾತಿನವರು. ಹಾಗಾಗಿ ಅವರು ಶಿಶ್ಟಕನ್ನಡವನ್ನೆ ಕಲಿತರು ಮತ್ತು ಅದನ್ನೆ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಆದರೆ, ಕರಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ಬಹುಕಾಲದಿಂದ ಕನ್ನಡವೂ ಕೆಲಕೆಲವೆಡೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಕುಂದಾಪುರ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕನ್ನಡವು ಬಿನ್ನವಾಗಿವೆ.
ಈ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕನ್ನಡ ಪದಕೋಶದ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆಯಾದರೂ ದ್ವನಿಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ತುಳುವಿನ ಪ್ರಬಾವಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದೆ. ಅದು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ತುಳುವಿನ ಹಲವು ವ್ಯಾಕರಣ ಅಂಶಗಳನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿನ ಕನ್ನಡ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ. ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದರೆ, ನನಗೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗೋದಿದೆ ಎಂಬ ವಾಕ್ಯ ಕರಾವಳಿ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿನ ಕನ್ನಡಗಳಲ್ಲಿ ತೀರಾ ಸಾಮಾನ್ಯ. ಆದರೆ ಉಳಿದ ಕನ್ನಡಗಳಲ್ಲಾಗಲಿ, ಶಿಶ್ಟಕನ್ನಡದಲ್ಲಾಗಲಿ ಈ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಈ ವಾಕ್ಯ ಉಳಿದ ಕನ್ನಡಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಶಿಶ್ಟಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ನಾನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕಿದೆ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ, ಈ ವಾಕ್ಯದ ತುಳು ಸಂವಾದಿ ವಾಕ್ಯವು ಯಂಕ್ ಬೇಲೆಗ್ ಪೋಯಿರೆ ಉಂಡು ಆಗುತ್ತದೆ. ಬಹುತೇಕ ಕರಾವಳಿ ಕನ್ನಡಗಳ ವಾಕ್ಯರಚನೆಯು ತುಳುವಿನ ರಚನೆಯೆ ಆಗಿರುವುದನ್ನು ಗಮನಿಸಬಹುದು. ಅಂದರೆ, ಇಲ್ಲಿ, ತುಳು ಕನ್ನಡದ ಮೇಲೆ ಎಶ್ಟು ಮಟ್ಟಿಗೆ ಪ್ರಬಾವ ಬೀರಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಬಹುದು. ಅಲ್ಲದೆ, ಹಳಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದ ಮತ್ತು ಹೊಸಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕ ಕನ್ನಡಗಳಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿರುವ ೞ್ ಮತ್ತು ಱ್ ದ್ವನಿಗಳು ಕರಾವಳಿಯ ಕನ್ನಡ ಬಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಹಜವಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿವೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಮುಕ್ಯವಾದ ಕಾರಣ ಈ ದ್ವನಿಗಳು ತುಳುವಿನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದೆ ಆಗಿದೆ.
ಹೀಗೆ, ತುಳು ಕನ್ನಡವನ್ನು ಪ್ರಬಾವಿಸುವ ಬಾಶೆಯಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. ಆದುನಿಕ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕ ಬರಹದ ತುಳು ಬರಹದ ಕನ್ನಡದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ.
ಈ ಅಂಕಣದ ಹಿಂದಿನ ಬರೆಹಗಳು:
ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ತೆಲುಗು ಸಹಸಂಬಂದ
ಬಾರತೀಯ ಇಂಗ್ಲೀಶು
ಇಂಗ್ಲೀಶು ಕನ್ನಡ ಬದುಕಿನೊಳಗೆ
ಇಂಗ್ಲೀಶೆಂಬ ಜಗತ್ತು ಕನ್ನಡ ಜಗತ್ತಿನೊಳಗೆ
ಪರ್ಶಿಯನ್ ನಡೆ-ಉರ್ದು ಬೆಳವಣಿಗೆ
ಅರಾಬಿಕ್-ಪರ್ಶಿಯನ್ ಕನ್ನಡ ಜಗತ್ತಿನೊಳಗೆ
ಸಕ್ಕದದ ಉಬ್ಬರವಿಳಿತ
ಅಸೋಕನ ಬರಹ-ಪಾಗದ-ಪಾಲಿ-ಪ್ರಾಕ್ರುತ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ
ಕನ್ನಡಮುಂ ಸಕ್ಕದಮುಂ
ಕನ್ನಡಮುಂ ಪಾಗದಮುಂ
ಕನ್ನಡಕ್ಕೊದಗಿದ ಮೊದಮೊದಲ ಬಾಶಾಸಂರ್ಕ ಯಾವುವು?
ಬೇರೆ ಬಾಶೆಗಳ ನಂಟಿಲ್ಲದೆ ಬದುಕಬಹುದೆ?
ಎರಡು ಬಾಶೆಗಳ ನಡುವೆ ನಂಟು ಹೇಗೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಚಲನೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ?
ವಿಶ್ವ ತಾಯ್ಮಾತಿನ ದಿವಸ
ಬಾಶೆಗಳ ನಡುವಿನ ನಂಟನ್ನು ಪರಿಬಾವಿಸುವುದು
ಕಲ್ಲು ಕಲ್ಲು ಹೇಗಾಯಿತು, ಯಾಕಾಯಿತು, ಇನ್ನೇನಾಯಿತು?
ಪ್ರತಿ ಪದಕೂ ಒಂದು ಚರಿತೆ ಇದೆ, ಮನುಶ್ಯರಿಗೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ
ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ಇತಿಹಾಸದ ಅರಿವು
ಅಡುಗೆಮನೆಯ ಬಾಶಿಕ ಜಗತ್ತು ಇಲ್ಲವೆ ಅಡುಗೆಮನೆ ಕನ್ನಡ
ಮನೆಯೊಳಗೆ ಬಾಶಿಕ ಅನುಸಂದಾನ
ಪದಕೋಶದ ಬದುಕು
ಕನ್ನಡ ಪದಕೋಶ ಎಶ್ಟು ದೊಡ್ಡದು?
ಪದಕೋಶ: ಶಬ್ದಪಾರಮಾರ್ಗಮಶಕ್ಯಂ
ಕನ್ನಡ ಒಳನುಡಿಗಳು ಹೇಗೆ ಬಿನ್ನ?
ಕನ್ನಡ ಒಳನುಡಿಗಳ ಪಸರಿಕೆ ಅರಿಯುವುದು ಹೇಗೆ?
ಕನ್ನಡ ಒಳನುಡಿಗಳು ಎಶ್ಟು ಹಳೆಯವು?
ದರುಶನ-ನೋಡು/ನೋಡು-ದರುಶನ
ಬಕ್ತ-ಬಕುತ: ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕ್ರುತಗಳ ನಡುವಿನ ಗುದುಮುರಿಗಿ
ಒಡೆ-ಅಡೆ-ಅರೆ
ವಾಕ್ಯಪ್ರಕಾರಗಳು
ವಿವಿದ ಬಗೆಯ ವಾಕ್ಯಗಳು
ಪೂರ್ಣ ಮತ್ತು ಅಪೂರ್ಣ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು
ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿನ ಗಟಕಗಳ ನಡುವಿನ ಒಪ್ಪಂದ
ವಾಕ್ಯದ ಅನುಕ್ರಮ
ವಾಕ್ಯದ ಗಟಕಗಳ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂದ
ವಾಕ್ಯದ ಗಟಕಗಳು
ಕಿರುವಾಕ್ಯಗಳು
ವಾಕ್ಯವೆಂಬ ಮಾಯಾಜಾಲ
ಕನ್ನಡ ಸಂದಿಗಳು
ಸಂದಿಯ ಕೂಟ
‘ಮನಿ’, ’ಮನೆ’, ‘ಮನ’, ‘ಮನಯ್’
ಕನ್ನಡದ ವಿಬಕ್ತಿಗಳು
ಕಾರಕ-ವಿಬಕ್ತಿ
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ವಚನ ವ್ಯವಸ್ತೆ
ಬಹು-ವಚನ
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಲಿಂಗವು ತೆರತೆರ
ಲಿಂಗಮೆನಿತು ತೆರಂ
ಲಿಂಗವೆಂದರೆ
ಕಾಲದ ಕಟ್ಟಳೆ
ತೋರುಗವೆಂಬ ಮಾಯಕ
ಕನ್ನಡದಾಗ ಕಾಲನಿರ್ವಹಣೆ
ಏನೇನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು?
ಕನ್ನಡದಾಗ ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು
ಕನ್ನಡದ ಅಂಕಿಗಳು
ಎಣಿಸುವ ಕಲೆ
ಕನ್ನಡದಾಗ ಎರಡು ಜೋಡಿ ಪ್ರತಮ ಪುರುಶ ಸರ್ವನಾಮಗಳು
ಸರ್ವನಾಮಗಳು
ವಿಶೇಶಣಗಳು
ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಮತ್ತು ಪದಕೋಶದ ಬೆಳವಣಿಗೆ
ದ್ವನಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತು ಪದಕೋಶದ ಬೆಳವಣಿಗೆ
ಸಾಮಾಜಿಕ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಮತ್ತು ಪದಕೋಶದ ಬೆಳವಣಿಗೆ
ಪದಕೋಶದ ಬೆಳವಣಿಗೆ: ಸಮಾಸ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ
ಪದಕೋಶದ ಬೆಳವಣಿಗೆ: ಪ್ರತ್ಯಯಗಳ ಸೇರುವಿಕೆ
ಪದಕೋಶದ ಬೆಳವಣಿಗೆ: ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು
ಕನ್ನಡದಾಗ ಹೊಸಪದಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸುವುದು
ಪದರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಗಿಡ್ಡ ಸ್ವರ ಮತ್ತು ಉದ್ದ ಸ್ವರದ ಪಾತ್ರ
ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು
ನಾಮಪದಗಳು
ಪದ ರಚನೆಯ ಗಟಕಗಳು
ಪದಗಳು-ಯಾವಯಾವ ಬಗೆಯವು?
ಎಶ್ಟು ಅಕ್ಶರಗಳ ಪದಗಳು?
ದ್ವನಿ ಎಂಬ ಜಗತ್-ವಲಯ
ಇಂದಿನ ಬಳಕೆ ಕನ್ನಡಗಳ ದ್ವನಿವಿಶಿಶ್ಟತೆ
ಕನ್ನಡದಾಗ ಗ್ ಜ್ ಡ್ ದ್ ಬ್ ದ್ವನಿಗಳು - ಇತ್ತೀಚಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆ
ನಾಲಿಗೆ ಮಡಿಚಿ ಉಚ್ಚರಿಸುವ ದ್ವನಿಗಳು
ಕನ್ನಡದ ವ್ಯಾಪಕ ಬಳಕೆಯ ದ್ವನಿಗಳು ಅ್ಯ-ಆ್ಯ
ಅಪರೂಪದ ವರ್ತ್ಸ-ತಾಲವ್ಯ ದ್ವನಿಗಳು : ‘ಚ್’ ಮತ್ತು ‘ಜ್’
ಊಶ್ಮ ದ್ವನಿಗಳೆನಿಸಿಕೊಂಬ ಸ್-ಶ್
ಗಿಡ್ಡಕ್ಕರ-ಉದ್ದಕ್ಕರ ನಡುವಿನ ಗೊಂದಲ
’ಹ್’ ದ್ವನಿಯ ಕತೆ
ದ್ವನಿ ಸಾತತ್ಯ- ಸ್ವರ-ವ್ಯಂಜ್ಯನ
ಬಾಶೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆಯನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು ಹೇಗೆ?
ಕನ್ನಡ ಬಾಶೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆ- ಕೆಲವು ಬ್ರಮೆಗಳು-2
ಕನ್ನಡ ಬಾಶೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆ- ಕೆಲವು ಬ್ರಮೆಗಳು-1
ಬಾಶೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆ-ಬದಲಾವಣೆ
ಮೂಲಕನ್ನಡ
ಕನ್ನಡದ ಒಡೆತ
ಕನ್ನಡ ಪಳಮೆ
ಕನ್ನಡವು ಸ್ವತಂತ್ರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದ ಕಾಲ
ದ್ರಾವಿಡ ಬಾಶಾ ಮನೆತನ
ಕರ್ನಾಟಕ ಪ್ರದೇಶದ ಬಾಶಾ ಬಳಕೆ ಇತಿಹಾಸ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ಬಳಕೆ
ಇತಿಹಾಸದುದ್ದಕ್ಕೂ ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯ ಬಳುಕು
ಕನ್ನಡದಿಂದ ಬಾರತಕ್ಕೆ ದ್ವನಿವಿಗ್ನಾನದ ಮರುಪಸರಣ
ಸಂಸ್ಕ್ರುತದಲ್ಲಿ ಉಚ್ಚಾರವಾಗದ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಉಚ್ಚಾರವಾಗುವ ದ್ವನಿಗಳು
ಕನ್ನಡದಾಗ ಬಿನ್ದು > ಬಿಂದು
ದೊಡ್ಡ ಉಸಿರು-ಸಣ್ಣ ಉಸಿರು
ಸಂಸ್ಕ್ರುತದಲ್ಲಿ ಉಚ್ಚಾರವಾಗುವ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಉಚ್ಚಾರವಾಗದ ದ್ವನಿಗಳು
ಕನ್ನಡದಾಗ ದ್ವನಿವಿಗ್ನಾನ
ಪೂರ್ವದಿಂದ ಕ್ರಿಶ್ಣಾಕೊಳ್ಳಕ್ಕೆ ಲಿಪಿಯ ಪಯಣ
ಬಾರತವ ಬರೆದ ಲಿಪಿಯ ಉದಯ
ಬಾಶೆ ಅರಿವ ಹರವು
"ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಕರೇ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಂತೆ ಕಂಡು ಬಂದರೂ ಖಳನಾಯಕ ಹೌದೇನೋ ಅನಿಸಿ ಮರೆಯಾಗುವುದು ಸಹ ಅಷ್ಟೇ ಸತ್ಯ. ಆದರ...
"ಸಾಮಾಜಿಕವಾಗಿ ಎಲ್ಲ ವ್ಯವಸ್ತೆಗಳು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಾನವಾಗಿ ಒದಗಬೇಕು ಎಂಬುದು. ಇದರಲ್ಲಿ ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ಅಂಶವೆಂದರೆ ಬಾ...
"ನಮ್ಮ ಊರಿನವರೇ ಆಗಿ ಹೋಗಿದ್ದ ಕಾಚಾಪುರದ ಸಿದ್ಧರಾಜ ಗವಾಯಿಯ ಅನುಬಾರದೇನಂದೀನೇ ಅಂಬಾ ನಿನಗೆ/ ಅಂಬಾ ಜಗದಂಬೆ ಅಂದೀನ...
©2024 Book Brahma Private Limited.